傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“活該。”託梅爾說。
露西看著薩克斯。“你打算怎麼處置他們?”
“帶他們去洗澡。”她回答。
卡爾波笑了出來。薩克斯說:“我們沒時間浪費在他們身上。”
露西轉身對這些男人說:“這裡是犯罪現場,你們這些人最好離遠一點。”她指著地上的來復槍,“想打獵就到別的地方去吧。”
“哦,就像狩獵季節那樣嗎?”奧薩里安挖苦地問,等待露西對他的蠢話做出評論。
“那就在你把目前已經一團糟的生活搞得更混亂之前,回鎮上去吧。”
這幾個男人撿起來復槍。卡爾波低頭在奧薩里安耳邊小聲說了幾句話,樣子極為氣憤。奧薩里安聳了聳肩,露出笑容。一開始,薩克斯還以為卡爾波要去揍他,但後來這高個子平靜下來,轉身對露西說:“你找到瑪麗·貝斯了嗎?”
“還沒有。但我們抓到了加勒特,他一定會招供的。”
卡爾波說:“雖然我們很想得到賞金,不過還是很高興他被抓住了。那小子很麻煩。”
等他們都走了,薩克斯才問:“你在磨坊裡有什麼新發現嗎?”
“沒有,我是過來幫你找船的。”
她們繼續走在通往溪邊的小路上,過了一會兒,薩克斯開口說:“我忘了一件事。我們應該派人回到第一個蜂窩陷阱那裡,殺掉黃蜂再填平坑洞。”
“哦,吉姆已經叫特瑞·威廉警員帶殺蟲劑和鏟子去了,但那裡沒有黃蜂,那個蜂窩是空的。”
“空的?”
“沒錯。”
所以那個陷阱並無傷人之意,只是想拖延他們的速度而已。薩克斯此時才想到,那個氨水瓶也不是用來傷害他們的。加勒特可以把機關設成把氨水澆在追蹤者身上弄瞎他們,但他卻把瓶子放在路邊一塊小石頭上。如果他們沒看到釣線而觸動機關,那個瓶子就會掉到路邊十英尺深的石堆上,散發的氣味足以警告加勒特,卻不足以傷害到任何人。
她再次想起加勒特那雙圓睜、充滿恐懼的眼睛。
/我很害怕,叫他住手!/
薩克斯似乎聽到露西在問她話。
“對不起?”
露西說:“你在哪兒學會用這個東西——那把彈簧刀?”
“野地訓練。”
“野地?在哪兒?”
“在一個叫布魯克林區的地方。”薩克斯回答。
等待。