約翰·威廉斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
安。
<h3>
IV.昆圖斯·薩爾維迭努斯·魯弗斯 日誌草稿,記於阿波羅尼亞(公元前44年3月)</h3>
午後。陽光耀眼、熾烈;十來個軍官和我們在小山上,俯視場上騎兵們的操練。馬匹奔騰、轉身之際揚起一團團塵埃;吶喊、笑聲、咒罵,夾著砰砰的馬蹄聲遠遠傳上來。除了梅賽納斯,我們大家都是從操場登上來的,此時正在歇息。我卸了甲衣,枕著它躺下;梅賽納斯長衣未髒,頭髮不亂,背靠一棵小樹的樹樁坐著;阿格里帕站在我旁邊,汗溼透了全身,雙腿壯如石柱;他旁邊是屋大維,剛鍛鍊過的苗條肢體還在發抖——若非他站到阿格里帕這樣的人身邊,很難發現他原來那麼纖瘦——他臉色蒼白,汗溼的頭髮耷拉著,顏色深了,貼在額前;屋大維微笑,指著我們下方的什麼;阿格里帕點頭。我們都有精神爽利之感;一週未下雨,天氣回暖,我們對自己的技藝、士卒們的技藝都感到滿意。
我快速寫下這些詞句,且不管空閒的時候能用上哪些片段。我得一五一十記下。
騎手們在下面歇息;他們的馬匹兜兜轉轉;屋大維坐在我旁邊,頑皮地把我的頭推下甲衣;我們只管眼前,沒事也笑個半天。阿格里帕對我們含著笑容,伸展他的粗胳膊;他的皮革胸甲在寂靜中窸窣作響。
梅賽納斯的嗓音從我們背後傳來——又高又細,有點做作,幾乎娘娘腔。“小子們玩當兵的遊戲,”他說,“實在是無聊到不可名狀。”
阿格里帕——嗓音低沉、緩慢、從容,帶著他那種深藏不露的嚴肅:“如果你有力量移開你那個遇著地兒就歇下的肥屁股,你會發現有些痛快是你從奢侈享受中領略不到的。”
屋大維:“也許我們可以勸勸帕提亞人讓他做將軍。那麼我們今年夏天的任務就輕鬆了。”
梅賽納斯重重地嘆息一聲,站起來,走到我們躺著的地方。以他的體重,他的腳步可謂輕盈。他說:“你們在那邊沉迷於你們粗俗的炫耀,我在這裡倒是構想了一首詩,將沉思生活跟行動生活做了對比。其中一種的智慧我知道;另一種的愚蠢我也察見了不少。”
屋大維,嚴肅地:“我舅公有一次告