第三章 (第4/8頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,對於許多虔誠的神父來說,這樣一種準備階段恰恰是必要的?你不知道麼,一個放蕩者的生活恰恰能夠成為通往聖徒生活的捷徑之一?”
“嗨,別說啦!”歌爾德蒙駁斥他。“我想告訴你:使我良心負疚的,不是那麼點兒不守教規,卻是別的什麼。是那個姑娘。是一種我沒法向你述說清楚的感覺!也就是說,我感到我一旦屈服於誘惑,哪怕只伸出手去碰一碰那少女,我就再也不能回頭,罪孽就會像地獄一樣張開大口把我吞掉,永遠也不會再吐我出來。從此我的一切美夢,一切德行,一切對上帝的愛和對善的愛,便統統完啦!”
納爾齊斯點點頭,陷入了沉思。
“你對上帝的愛,”隨後他字斟句酌地、不慌不忙地說,“和對善的愛並不總是一碼事。唉,事情要這麼簡單就好嘍!所謂的善,我們知道,都存在於戒律裡面。但上帝卻不僅僅存在於戒律裡面,嘿,戒律只體現上帝的微乎其微的一部分。你可以恪守戒律,但卻離上帝非常之遠。”
“你不明白我的意思嗎?”歌爾德蒙抱怨地問。
“我當然明白你的意思。你感覺‘女人’,感覺‘性’,就是你所謂的‘世俗’和‘罪孽’等等一切的體現。其他種種罪孽,你似乎都覺得自己要麼根本沒有能力去犯,要麼就算犯了也不至於壓倒你,因為它們是可以懺悔的,可以改正的。這一個罪孽卻不行!”
“是的,我正是這麼感覺。”
“你瞧,我瞭解你的想法。而你的想法也並非完全沒有道理,那關於夏娃和蛇的故事顯然並非無稽之談。不過,親愛的,你到底還是不對。倘使你是達尼埃爾院長或者你受洗時據以命名的聖克里索斯托姆斯1,倘使你是一位主教或者神父,或者至少是一名普普通通的修士,那你也可以算對。可你卻什麼也不是。你只是一個學生,儘管你希望一輩子過修道院生活,或者說你父親希望你這樣,可是你還不曾宣誓,還沒有接受祝福哩。就算你今天或者明天受到一個漂亮女子的勾引,屈服於她的誘惑,你也並未破戒,並未違反誓約。”
“並未違反紙上的誓約!”歌爾德蒙十分激動地喊道,“但卻違反了長期以來存在於我心中的、沒有形成文字的、可又是最神聖的誓約。難道你看不出來,你那適用於別的許多人的道理,對我不適用麼?你自己不是也還沒有接受祝福,沒有起誓,但同樣從不允許自己接觸任何女性麼?或者我看錯了你?或者你並非如此?或者你壓根兒就不是我認為的那麼一個人吧?你不是早已在心中許下了你還不曾當著教長