安德列·別雷提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
uo;:旅館供給的,就這麼隨隨便便送來的。從暗處顯出個身影來——心臟抽縮了一下,因為在椅子上——不,不是在椅子上!
他看到從椅子上站立起來的——是她嗎?——安娜·彼得羅夫娜變得臃腫、發胖了,還有——兩鬢全白了。他首先明白的是——一個令人十分惋惜的事實:在西班牙(——能在哪兒,還能在哪兒呢?)——過去兩年半時間裡,上衣領口處已經明顯地長出雙層下巴,而在緊身胸衣下端的小腹已開始圓圓地鼓出來了;只有兩隻曾幾何時十分動人的、不久前還很美麗的臉蛋上的藍晶晶的眼睛,依舊那麼明亮;眼睛深處現在正傳遞出最複雜的感情:羞怯,憤怒,憐憫,驕傲,因為房間陳設簡陋而產生的屈辱,內心深處的痛苦以及……恐懼。
阿波羅·阿波羅諾維奇受不了這種目光,他低下雙眼,不停地揉著抓在一隻手裡的禮帽。是啊,與義大利演員一起度過的歲月使她變了樣:昔日的端莊、天生的自尊感及井井有條愛清潔的習慣,都哪裡去了。阿波羅·阿波羅諾維奇用目光把房間打量了一遍:小手提包、腰帶、帶花邊的黑扇子、長筒絲襪及一團大概是西班牙生產的橘黃色碎布——雜亂地堆放在一起。
……
在安娜·彼得羅夫娜面前——這難道是他?兩年半的時間也使他變了;兩年半里,她最後一次在自己面前見到的是一張灰色岩石雕刻成的線條分明的臉,它(在最後一次談話時)在一張螺鈿小桌上方冷冷地看著她;它的每一根線條都好比一根冰柱刺進她的心裡;可現在的這張臉上——這種特徵已經完全不存在了。
(我們自己說說:那些特徵不久前還在的,本書開頭我們曾對它們作過描述……)
不錯,兩年前,阿波羅·阿波羅諾維奇已經是個老頭子了,不過……那時候他身上似乎有著某種超年齡的東西,因此他看上去——堂堂一個大丈夫。而現在——哪兒還像個