赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
玻璃珠戲發生了濃烈的興趣。自此以後,一種雖然不很積極,但還算友好的關係終於展開了,而互相交換書籍、彼此招待來人的工作,於焉開始。克尼克的支持者,亦即音樂導師,年輕時曾在瑪麗費爾斯待過幾個星期的時間,在那裡抄錄音樂手稿,還彈奏過那臺著名的風琴。克尼克既然知道這件往事,對於他這位可敬的導師時常津津樂道的那個地方,也就心嚮往之而樂於前去待上一個時期了。
他到瑪麗費爾斯之後所受的尊重和禮遇,遠遠超過了他所預期的程度,不免使他頗為侷促不安。畢竟,這總算是卡斯達裡有史以來第一次派遣一個珠戲高手前來該院做一次不定期的居留。杜布瓦曾對約瑟表示,他在該院駐節期間,尤其是剛到該院的初期,不可將他自己視為一個與卡斯達裡無關的個人,只應將他自己視為卡斯達裡的代表,因此之故,他唯有以一位大使的身份去接受和表現當有的禮貌和可能的超然態度。此種態度協助他度過了他最初感到的那種“不敢當”的尷尬情況。
同樣的,他不久也就克服了那種生疏、焦慮,以及輕度的興奮之感,這些,最初幾夜曾使他感到煩惱不安而難以入眠。又因嘉華修斯院長向他表露了和藹慈祥的態度,使他很快就在那種新的環境當中感到輕鬆自在了。那裡的清新空氣和風景,使他頗感愉快。這座修道院位於粗獷的山野之間,四周有懸崖峭壁為其屏障,當中一片嫩綠的草地則牧著漂亮的牛羊。他其樂融融地品味著那些雄偉而又堅實的古老建築,其中有著許多世紀的歷史可以拜讀。他佔住客舍頂層上面的兩個房間,對於那裡的優美、簡樸,以及舒適,頗為欣賞。他在這個小小的城邦裡尋幽探勝,漫步於它的兩座教堂、修道院、檔案室、圖書館、院長室,以及院落之間,作為一種消遣,而它那些蓄滿牲口的畜廄,汩汩作響的噴泉,有巨型拱頂的地窖裡儲存著美酒和水果,它的兩間餐室,那著名的會堂,那些照顧周到的花園,以及銅匠、鞋匠、裁縫、鐵工等等世俗兄弟的廠房——所有這一切,都在那座最大庭院的周圍,形成一座小小的村落——也都是他的休閒之地。他獲准進入圖書館查考資料;風琴師帶他看了那臺巨大的風琴,並讓他演奏一番;而那些栗色的櫥櫃對他具有一股強烈的吸力,因為它們裡面儲存著大量從未出版,且少為人知的早期音樂手稿,等人去加以研究、整理。
修道士們似乎並不急著要他展開他的公務。時間一天一天地過去了,乃至一週一週地過去了,仍然沒有一個人提起他到那裡的目的。不錯,他到那裡的頭一天,曾有幾位神父,尤其