哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
條,她得算是第一。但是她的帽子,卻很低地扣在前額上,所以她捆麥子的時候,一點兒也看不見她的臉,不過她的膚色,卻可以從直垂帽簷下面一兩綹鬆散開來的深棕色頭髮上,猜出一二。人種學依人的膚色,把高加索人種分成兩類。一類叫作blond,面板色淡,發淡棕。淡黃。或紅棕,眼睛藍或灰。一類叫brunet,膚色深,眼和頭髮,棕或黑。故由頭髮的顏色可推知面板的顏色。那時候,別的女人時常四面瞭望,她卻一心作活,從不求人注意,也許就是因為這樣,所以才反倒惹得人家偶爾看她一兩眼吧。
她捆麥子的動作,進行得象鐘錶一樣地單調。她從剛捆好了的一抱麥子裡,抽出一把麥穗兒來,用左手的手掌,把麥穗頭兒拍齊了;再彎腰往前,雙手把一抱麥子攏到膝蓋,把戴著手套的左手插到那一抱麥子底下,和那一抱麥子那一面的右手合攏,象情人一般,把一抱麥子整個抱住,再把繩子的兩頭拉到一塊兒,跪在那一把麥子上把它繫好;有時微風把裙子吹了起來,還得用手把它送回去。她的胳膊,在暗黃色的皮手套和衣袖之間,露出了一塊,工作久了,胳膊上柔嫩的面板,都叫麥稈劃破了,往外流血。
過一會兒,她就把身子站直了,休息一下,把鬆了的圍裙繫緊了,或者把歪了的帽子戴正了。在那時候,就可以看出來,她是一個眉清目秀的青年女子,臉是鴨蛋形的,眼睛深而黑,頭髮長而厚,一綹一綹,伏伏貼貼,好象無論落到什麼東西上頭,都要緊緊箍住,毫不放鬆似的。以一個平常生長在鄉間的女孩子而論,她的面頰更灰白,牙齒更整齊,兩片紅嘴唇也更薄。
那個女人正是苔絲。德北或者說是德伯,多少改變了一點兒,是那個人,卻又不是那個人;她現在住在這兒,彷彿住在異鄉外國一樣,其實她住的地方,完全是她的故鄉。她在家裡躲了許多天了,後來才拿定主意,在本村作點兒戶外工作,因為那時正是莊稼地裡頂忙的時候,她在屋裡所能作的事兒,比不上收拾莊稼掙的錢那麼多。
其他女人的動作,也差不多和苔絲的一樣。每次束好了一抱,大家都象跳四面舞那樣,四面聚攏來,每人把自己捆的一抱,和別人的豎著靠在一起,一直等到十抱或十二抱聚攏成一個麥捆或者照著本地的說法,一個麥"簇"多塞特郡本地習慣,一英畝所產之麥都以麥捆或"麥簇"stitch為單位計算。一捆一般為十抱或十二抱。但有時有的地區,稍有不同。才罷。他們吃了早飯,又都回來,照舊工作起來。快到十一點鐘的時候,如果有人瞅著苔絲,他一