第十七章 (第5/10頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
在床上沒讓起來。但第三天,他便能上路了,手也很快痊癒,對於騎馬旅行開始感到樂趣。他多久沒再騎過馬了啊!他精神振奮起來,變得年輕而有朝氣,與馬伕作過幾次騎賽,一連數小時地向他的朋友問這問那,滔滔不絕,迫不及待。納爾齊斯呢,卻不慌不忙而又高興地回答著他。歌爾德蒙重新把他給迷住了;納爾齊斯喜歡他這些如此熱情、如此孩子氣的問題,這些對於朋友的精神和智慧充滿無限信賴的問題。
“我問一下,納爾齊斯:你們也燒死過猶太人嗎?”
“燒死猶太人?我們幹嗎要這樣?我們那兒可沒有猶太人喲。”
“不錯。不過請告訴我:你能夠燒死猶太人嗎?你能夠想象這種事是可能的嗎?”
“不能。我幹嗎得這樣做呢?你當我是個狂熱的人嗎?”
“請理解我,納爾齊斯!我是指:你能否想象,你在某種情況下會下令處死猶太人,或者對此表示同意?要知道有許許多多公爵、市長、主教、大主教和其他有權勢的人,他們都下過這樣的命令。”
“這樣一道命令我不會下。不過也許可以想象,我不得不目睹並容忍這種殘忍現象。”
“怎麼,你會容忍嗎?”
“肯定會,要是我沒有獲得制止它的權力的話。——大概你見過燒死猶太人嘍,歌爾德蒙?”
“唉,見過。”
“嗯,你制止它了嗎?——沒有?——瞧你的。”
歌爾德蒙細細敘述了麗貝卡的故事,情感非常激動。
“瞧,”他最後憤慨地說,“咱們不得不生活於其中的是怎樣一個世界啊?這不是一座地獄麼?它不令人忿恨和恐懼麼?”
“不錯。世界就是如此。”
“對啦!”歌爾德蒙惡狠狠地叫起來。“可是從前,你總對我講,世界是富有神性的,是一個由無數迴圈構成的大而和諧的整體,造物主坐在它中央的寶座上,存在是美好的,諸如此類。你說,亞里士多德是這麼寫的,或者聖托馬斯的書中是如此記載的。如今我非常渴望聽你來解釋這個矛盾。”
納爾齊斯莞爾一笑。
“你的記憶力很驚人,但有一點卻記得不那麼準。我崇仰造物主,始終認為他是完滿的,而從未說他的造物是完滿的。我從來不曾否認過世間存在著惡。至於人世的生活是和諧的,合理的,人生性善良等等,這種話,親愛的,還從未有一位真正的思想家講過。反之,人心的謀劃與追求是惡的,倒明明白白寫在《聖經》裡,而