第六章 (第4/11頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
舅舅、羅西·吉爾坦納、母親、理查德和埃米尼亞·阿格麗哀蒂,他們就像是一本美麗的畫冊,畫裡的內容讓我感到驚異,因為這一切在現實生活裡似乎並不是那麼珍貴的東西,但在我此刻看來卻是非常完善而美麗。這一切都曾從我腦海中穿過,以驚人的速度被人很快遺忘。但是現在它們卻又清晰而逼真地印刻在了我的腦子裡:半輩子的生活,不需要我的有意識地去操控就能在記憶中完整地存留下來。
我們回到家裡,我父親講著講著不出聲了,他睡著了,這時,我才又想起伊麗莎白。就在昨天她還跟我打招呼呢。我開始還對她欽慕讚美,隨後就祝福她和她的未婚夫新婚幸福。現在我覺得這好像已經是發生在很久之前的事情了。似乎在那以後發生了很多事——我的悲傷與痛苦甦醒了過來,摻雜著記憶的洪流,擊垮我那自私又害怕受傷因此急於自我保護的心,就像熱風搖撼塞納爾斯多克峰頂那年久失修、搖搖欲墜的茅屋一般。我在屋裡待不下去了,便從低矮的窗戶爬出去,穿過小園子,來到湖邊,解開已經被人忽視了很久而無人使用的小船,輕輕地划進湖面上蒼茫的夜色中。群山都披上了一層銀霧做的面紗,依舊保持著莊嚴肅穆的形態,幾乎圓滿的月亮看起來似乎就懸掛在塞納爾斯多克峰的山尖兒上。我甚至都能聽見瀑布的聲音。故鄉和我的少年時光都如同鬼魅一般用它們蒼白的羽翼撫摩我,它們登上了我的小船,伸出雙臂,做出痛苦的、難以理解的動作。
那麼,我的生活究竟有什麼意義呢,我經歷了這麼多的歡樂與痛苦又是為了什麼呢?我為什麼那麼渴求真和美?而且,為什麼經歷了那麼多是非,我的這種渴望仍然未曾熄滅?為什麼我要為這些女人墜入愛河,還要為她們忍受這麼多痛苦與折磨?我為什麼還要眼含淚水,執著而固執地追求那些美麗的女人?——我再一次為不圓滿的愛情而羞愧地低下了頭。上帝真是難以捉摸,他既然註定要我去過一種孤獨的隱士生活,註定沒有人愛我,又何苦在我心中燃起渴望被愛、需要被愛的烈火呢?
湖水在船首兩側發出咕咕的、沉悶的聲響,船槳帶起一串串銀色的水珠,四周的群山似乎在很近的地方佇立著,沉默無言,清冷的月亮從濃霧籠罩的山頭移到另一個山頭。我少年時代的精靈默默地站立在我周圍,用深邃的眼睛望著我,沉默著、尋找著。我彷彿看到美麗的伊麗莎白也在這些精靈之中,如果我沒有錯失時機,她會愛上我,成為我的人。
我覺得,如果我悄無聲息地沉入這蒼白的湖水,恐怕沒有人會去打聽我的下落,那麼