菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
爾斯爵士還坐在靠窗的位置,蹺著二郎腿,撫弄著褲子上的褶線。櫥櫃在窗戶的什麼位置?威爾能不能不驚動任何人進到裡面?萊拉都能聽見自己的心跳聲。
這時潘特萊蒙發出一聲輕響,就在同時,從房子前面,萊拉的左邊,傳來一種不同的聲音。她看不到前面,但她能看見一道亮光掃過樹叢,她聽見低沉的扎扎聲:她猜想是汽車輪胎壓過碎石路的聲音,她壓根沒聽到發動機的聲音。
她尋找潘特萊蒙,他已經無聲地飛在了前面,他盡力地飛在能離開萊拉最遠的地方。他在黑暗裡又轉身飛回來,落在她手腕上。
“查爾斯爵士回來了,”他悄聲說,“還有別人和他在一起。”
他又飛走了,這次萊拉跟在他後面,她踮著腳尖,非常小心地走在柔軟的地面上。她蹲在灌木叢後,最後她趴在地上,從一棵月桂樹的枝葉後偷看。
勞斯萊斯汽車停在了房前,司機來到乘客一側開啟車門。查爾斯爵士站在那裡等待著,面帶笑容,他向從汽車裡走出來的女人伸出手臂。當她進入萊拉的眼簾時她的心像是被重擊了一下,這是自從她從伯爾凡加逃出來後最可怕的重擊,因為查爾斯爵士的客人就是她的母親,庫爾特夫人。
威爾小心地數著步伐,走過喜鵲城的草地,他儘可能清晰地保持著對書房方位的記憶,他以附近那幢有廊柱、整齊的花園、還有雕塑和噴泉的灰白色別墅作為參照,努力確定它的方位。他意識到在瀉滿月光的草地上他是多麼暴露。
當他感覺處在正確的方位時,他停下來,拿出刀,仔細往前試探。這些看不見的小缺口隨處都是,但不是哪裡都有,也並不是小刀一揮就能開啟一個視窗。
他先開啟一個他手掌那麼大的小缺口,往那邊看,可那兒什麼都沒有,只有一片黑暗:他看不出他身在何處。他關上那個缺口。身體轉了九十度,又開啟一個。這次他發現前面是紡織物——厚重的綠色天鵝絨,是書房的窗簾。但窗簾和櫥櫃的方位是什麼關係呢?他不得不關上那個視窗,再試一個。時間在一分一秒地過去。
第三次,他發現他能在大廳門外透進的昏暗燈光中看見整個書房。書桌、沙發,還有那個櫥櫃!他能看見銅顯微鏡側面發出的一絲亮光。房間裡一個人都沒有,整幢房子一片寂靜。這再好不過了。
他仔細估算著距離,關上那個視窗,向前走了四步,又舉起刀。如果他沒算錯的話,他應該恰好在正確的位置,進去之後就可以割穿櫥櫃玻璃,拿出真理儀後再關上身後的視窗。